진짜 잡지식2015. 1. 19. 22:54
   

get behind 지지하다, 후원하다, 찬성한다.

 

철수: Let’s do something productive.

영희: I can get behind that idea.

철수: It’s time for a fridge total-makeover.

 

 

철수: 뭔가 생산적인 일을 하자.

영희: 그 생각은 찬성이야.

철수: 냉장고 대청소 할 때야.

 

 

 

 

 

 

get behind 지지하다, 후원하다, 찬성한다.

 

직역하면 '뒤를 얻다'라는 의미인데,

'~의 뒤로 가다, ~의 뒤에 숨다, ~을 회피하다' 등의 의미로 변형되었고,

이것이 또 '~을 지지하다'라는 의미까지 변형되었다고 생각됨.

확실하지는 않음. 그냥 이해하기 쉬운대로 내 마음대로 해석~~^^

 

 

 

예문

철수: That candidate is a radical. 그 후보자는 급진주의야.

영희: I can’t get behind his politics. 그의 정치는 지지할 수 없어.

 

 

철수: You’ve got a tough challenge. 어려움에 부딪혔구나.

영희: Please get behind me on this. 이 문제를 해결하는 데 날 좀 도와줘.

 

 

철수: How can we help the environment? 환경 보호를 위해 할 수 있는 게 뭐가 있을까?

영희: I can get behind any recycling program. 재활용 프로그램을 따르는 방법이 있지.

 

 

 

Posted by DaumTistory